Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 万が一、商品の在庫がない場合はお取引をキャンセルさせていただきますので、ご了承下さい。 あなたが日本で欲しい商品があれば、私はあたたの為に商品を探します...

This requests contains 108 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( junnyt , shewkey , a1308004 ) and was completed in 3 hours 58 minutes .

Requested by hothecuong at 15 Mar 2011 at 17:18 3873 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

万が一、商品の在庫がない場合はお取引をキャンセルさせていただきますので、ご了承下さい。
あなたが日本で欲しい商品があれば、私はあたたの為に商品を探しますのでメッセージを下さい。あなたと取引できる事を楽しみにしています。

shewkey
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2011 at 18:23
Please note that the transaction would be canceled should the product be not in stock.
Please send a message if there would be any products you want in Japan. I will try to find it for you. I'm looking forward to trading with you.
junnyt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2011 at 21:16
If there is no stock, you should know we will cancel the deal.
If you want something in Japan, I will look them for you.

So. please give me a message.
I am looking forward to making deals with you.
a1308004
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 15 Mar 2011 at 21:00
Please be reminded that if there were no stocks of the item, the deal would be canceled. Thank you.
If you have anything you want in Japan, please send me a message and I will do my best to look for the items for you.
I am looking forward to having a deal with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime