Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The package indicated as "T-shirt" as well as on the invoice. However, the ac...

Original Texts
梱包された袋には“Tシャツ”と書かれていて、invoice上でも“Tシャツ”となっております。しかしながら実際に入荷した商品は“シャツ”でした。
また、春夏分として発注したTシャツとシャツは既に入荷済みですので、今回入荷した商品は過剰入荷分です。仕入れの輸送コストや検品代も無駄な経費も掛かっているので、この商品に関しては返品させてください。
Translated by sweetshino
The package indicated as "T-shirt" as well as on the invoice. However, the actual items in the package were "Shirt".
I have already received T-shirts and shirts as for spring & summer order, so this package is excess shipment. I would like to return these item since it already cost me for useless expenses such as transportation fee and inspection fee.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter