[Translation from Japanese to English ] I had shipped the item for return on 7th March. I checked it’s tracking reco...

This requests contains 126 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , yoppo1026 , shewkey ) and was completed in 2 hours 19 minutes .

Requested by rokubute at 12 Mar 2011 at 18:47 1567 views
Time left: Finished

私は3月7日、返品のため、商品を発送しました。
配送状況を確認したところ、すでにそちらに到着しているようです。

3月10日、不在のため、配達員が、持ち帰っているようです。

EMS追跡番号○○○

ご確認いただき、速やかに受け取ってください。

よろしくお願いします。

I shipped the item to return on March 3rd.
I checked the shipping status and found that it reached your address already.

Since you were not home, the delivery person took it back.

EMS tracking number XXX

Please confirm and receive it soon.

My best regards

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime