Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My area had minor damage but I was busy at the time of disaster because I wor...

This requests contains 235 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( nkgwkenji ) and was completed in 1 hour 57 minutes .

Requested by ayaringo at 12 Mar 2011 at 15:02 5566 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私の住んでいる地域は被害は少なかったけれど、私は役場ではたらいているので災害時は忙しく、また親戚と連絡がとれなかったので、メールの返信が遅れてしまいました。ごめんなさい。
私の家からウエスタンユニオンの代理店までは遠いので、郵便局からあなたの口座に振込みますが、土日は郵便局が閉まっているので、月曜に送金します。郵便局から送金するとあなたの口座に振込されるまで数日時間がかかるようです。早めに海外に口座を作ろうと考えているが、口座ができるまでは郵便局からの送金になります。

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2011 at 16:36
My area had minor damage but I was busy at the time of disaster because I work for town office and I have had trouble contacting my relative, so sorry for the delay in replying to your e-mail.
Western Union's agency is distant from my house, so I will transfer money to your account at a post office. But post offices are closed during weekends, so I will pay on Monday. Apparently it takes a few days to pay to your account in case I pay at a post office. I am considering opening a foreign account early but I will pay at a post office in the meantime.
nkgwkenji
Rating
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2011 at 16:05
I'm sorry for being late to send you the reply mail because I work for public village office and am really busy in the time of disaster. Furthermore, I couldn't contact with my relatives.
As the distance from my house to the shop in Western union is very far, I will send the payment to your account from postal office on next Monday because it closes on Saturday. It needs several days. Thank you for your patience.
I think I will open an account on the bank in abroad. Until then,payment will be sent from postal office. Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Mar 2011 at 16:59

I’m sorry for this late reply.
Even though my place was not so damaged, I’m working at a city hall.
Therefore I was very too busy to right at the time of disaster, and also had to try to contact with my relatives.
A branch of Western Union is a bit far from my home. So, I will transfer money to your bank account from Post Office. I will do it on Monday because Post Offices are closed at weekend. It seems to take several days for money transfer.
I’m going to open a bank account abroad, but I will use Post Office till then.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime