Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Mar 2011 at 16:59

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese

私の住んでいる地域は被害は少なかったけれど、私は役場ではたらいているので災害時は忙しく、また親戚と連絡がとれなかったので、メールの返信が遅れてしまいました。ごめんなさい。
私の家からウエスタンユニオンの代理店までは遠いので、郵便局からあなたの口座に振込みますが、土日は郵便局が閉まっているので、月曜に送金します。郵便局から送金するとあなたの口座に振込されるまで数日時間がかかるようです。早めに海外に口座を作ろうと考えているが、口座ができるまでは郵便局からの送金になります。

English


I’m sorry for this late reply.
Even though my place was not so damaged, I’m working at a city hall.
Therefore I was very too busy to right at the time of disaster, and also had to try to contact with my relatives.
A branch of Western Union is a bit far from my home. So, I will transfer money to your bank account from Post Office. I will do it on Monday because Post Offices are closed at weekend. It seems to take several days for money transfer.
I’m going to open a bank account abroad, but I will use Post Office till then.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.