Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1)The left number "8" doesn't change. (2)The second number from left is not...

This requests contains 6 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( noriko , miusta ) and was completed in 1 hour 49 minutes .

Requested by activelife at 10 Mar 2011 at 11:34 1537 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 13:23
(1)The left number "8" doesn't change.
(2)The second number from left is not be shown.
(3)The right number is falling to the back.
activelife
activelife- over 13 years ago
画像依頼は報酬が少ないため追加します。
[deleted user]
[deleted user]- over 13 years ago
追加でポイントいただきありがとうございます。
noriko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 12:29
(1) The leftmost number keeps "8" and doesn't change.
(2) The number, second from left, doesn't display.
(3) The rightmost number falls backward.
activelife
activelife- over 13 years ago
翻訳ありがとうございます。
画像は報酬が少なくなってしまうため追加しました。
noriko
noriko- over 13 years ago
拙い訳なのに恐縮です。お気遣いありがとうございます。
miusta
Rating
Translation / English
- Posted at 10 Mar 2011 at 13:07
I have purchased the timer above, and there are some problems with it.
First of all, the first letter from left won't change but stays as "8." Then, second letter from left won't light up. And, the last letter from left is fallen into the back.
activelife
activelife- over 13 years ago
画像翻訳依頼は報酬が少ないため追加します。

Client

Additional info

上記のようなタイマーを購入したのですが、壊れているようなのでクレームを入れたいと思っています。以下の3点の訳をお願いします。(1)左の数字が「8」のまま動かない (2)左から2番目の数字が表示されない (3)一番右の数字が奥に倒れている

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime