Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] id just like to explain whats going on with the case. on tuesday i took it...
Original Texts
id just like to explain whats going on with the case.
on tuesday i took it in for postage but apparently australia post have very strict size of box that they post, and the box i'd organised was 3 cm too large. ive spent most of this week searching for an appropriate box, but still no avail. if i cant find anything by monday this week, i'll refund you $30 for having to wait this long.
on tuesday i took it in for postage but apparently australia post have very strict size of box that they post, and the box i'd organised was 3 cm too large. ive spent most of this week searching for an appropriate box, but still no avail. if i cant find anything by monday this week, i'll refund you $30 for having to wait this long.
この問題についてどうなっているのかを説明させてください。
火曜日に発送しようと郵便局に持って行ったのですが、どうもオーストラリア郵便局は発送する箱の大きさにとても厳しいみたいで、私の用意した箱では3センチ大きかったのです。今週ずっと丁度いい大きさの箱を探していたのですが、まだ見つかっていません。今週の月曜日までに探せなければ、長い間待たせてしまったお詫びに30ドルを返金します。
火曜日に発送しようと郵便局に持って行ったのですが、どうもオーストラリア郵便局は発送する箱の大きさにとても厳しいみたいで、私の用意した箱では3センチ大きかったのです。今週ずっと丁度いい大きさの箱を探していたのですが、まだ見つかっていません。今週の月曜日までに探せなければ、長い間待たせてしまったお詫びに30ドルを返金します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.685
- Translation Time
- about 7 hours