Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] id just like to explain whats going on with the case. on tuesday i took it...
Original Texts
id just like to explain whats going on with the case.
on tuesday i took it in for postage but apparently australia post have very strict size of box that they post, and the box i'd organised was 3 cm too large. ive spent most of this week searching for an appropriate box, but still no avail. if i cant find anything by monday this week, i'll refund you $30 for having to wait this long.
on tuesday i took it in for postage but apparently australia post have very strict size of box that they post, and the box i'd organised was 3 cm too large. ive spent most of this week searching for an appropriate box, but still no avail. if i cant find anything by monday this week, i'll refund you $30 for having to wait this long.
Translated by
sweetshino
この件に関して説明させて頂きます。
火曜日に、郵便局に行ったのですが、オーストラリアは郵送できるサイズに非常に厳しい規制があり、私の使った箱は3センチ程大きすぎたのです。今週いっぱいずっと適切な箱を探しているのですが、まだ見つかりません。もし今週月曜日までに見つけられない場合、お待ち頂いている分$3返金させて頂きたいと思います。
火曜日に、郵便局に行ったのですが、オーストラリアは郵送できるサイズに非常に厳しい規制があり、私の使った箱は3センチ程大きすぎたのです。今週いっぱいずっと適切な箱を探しているのですが、まだ見つかりません。もし今週月曜日までに見つけられない場合、お待ち頂いている分$3返金させて頂きたいと思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 386letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.685
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
sweetshino
Standard