Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have requested forwarding the package, which I have never done before. Look...

Original Texts
今回初めて荷物の転送を依頼しましたが、荷物は集荷したようですが、保留にされてりうように思います。私が決済をするためのカード振り込みを行うためのメールを頂いていません。私はどのようにすればいいのでしょうか?荷物は早く来てもらわないと困るので、心配です。
Translated by sweetshino
I have requested forwarding the package, which I have never done before. Looks like the package was collected, but I think it may be on hold. I have not received email for payment. What should I do? I am worried because I would like to get the package soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
125letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.25
Translation Time
43 minutes
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter