Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry to say this but I would like to cancel this order. One of the...
Original Texts
私はこの注文をキャンセルしたい。
申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。
本当に申し訳ないのですが、キャンセルできるように出品者のあなたから案内を出してはいただけないでしょうか?
申し訳ないと思っている。それはペイパル決済が出来ないというのも理由の一つであるからです。
本当に申し訳ないのですが、キャンセルできるように出品者のあなたから案内を出してはいただけないでしょうか?
Translated by
umikumo
I am very sorry to say this but I would like to cancel this order. One of the reasons is PayPal does not go though for some reason.
Since you are the seller, could you possibly announce that orders can be cancelled if needed.
Since you are the seller, could you possibly announce that orders can be cancelled if needed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
umikumo
Starter
現在アメリカ在住です。
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...
以前アメリカのビジネスニュースの会社に6年間データアナリストとして勤務していました。
そこではカスタマーサービスとして日本のお...