Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Shipping is free. As far as 33.58€ is concerned, we believe it is a custom ...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( honeylemon003 , umikumo ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 17 Oct 2013 at 05:09 1376 views
Time left: Finished

Fr

送料は無料です。
33.58€については関税かと思います。
関税はお支払い後に領収書をメールで送ってください。
全額返金致しますのでご安心ください。

umikumo
Rating 57
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2013 at 05:17
Shipping is free.
As far as 33.58€ is concerned, we believe it is a custom duty.
Please send us a receipt after your payment.

Please note that we are going to refund all custom duties.
honeylemon003
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2013 at 05:18
Fr

We offer free shipping. The 33.58€ should be the custom duty.
Please pay for the custom duty, and send us the copy of invoice by Email,
then we will give you the full refund,so you may set your mind at ease.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Oct 2013 at 05:15
Fr

The shipping is for free of charge.
The 33.58€ may be the customs' charge.
For the customs' charge, please send me the receipt attached to the email after making the payment.
Please don't worry as I will refund the entire amount of the customs' charge.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime