Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, Brian Thank you for your message. I have a question for you. Tho...
Original Texts
こんにちは
ブライアン、メッセージありがとう。
ブライアンに質問なんだけれど、英語に敏感ではない私の解釈では、私の注文は全てキャンセルということでいいのかな?
もし私が注文した商品が完売しているのであればキャンセルのままでお願いします。
せっかくのオファーなんだけれど申し訳ないと思っている。
ありがとう。
この件に関する返答を待ってます。
ブライアン、メッセージありがとう。
ブライアンに質問なんだけれど、英語に敏感ではない私の解釈では、私の注文は全てキャンセルということでいいのかな?
もし私が注文した商品が完売しているのであればキャンセルのままでお願いします。
せっかくのオファーなんだけれど申し訳ないと思っている。
ありがとう。
この件に関する返答を待ってます。
Hello,
Thank you for your message, Brian.
I was just wondering, my interpretation of English may not be perfect, but would it be okay to cancel my whole order?
If the products I ordered are sold out then please cancel them.
I'm terribly sorry about this after all the trouble of getting the offer.
Thank you.
I await your response.
Thank you for your message, Brian.
I was just wondering, my interpretation of English may not be perfect, but would it be okay to cancel my whole order?
If the products I ordered are sold out then please cancel them.
I'm terribly sorry about this after all the trouble of getting the offer.
Thank you.
I await your response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 17 minutes