[Translation from Japanese to English ] #Golf Xcess Thank you for your best price of RBZ 10.5. However, I still have...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kanakotok ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakamura at 16 Oct 2013 at 21:25 1116 views
Time left: Finished

#Golf Xcess
RBZ 10.5は大変安くしていただき感謝しています。ただし、まだ先日の購入分があるため、次の機会に注文させていただきます。

#Marcus Bougard
Tour Issue R11S T3 Headを10個注文を予定しています。
RBZ9度は新品が欲しいので今回は諦めます。
Version2 Headは、Stage2ではなくて、旧RBZのVersion2の事です。
もし注文可能であれば教えてください。

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 21:38
#Golf Xcess
Thank you for your best price of RBZ 10.5. However, I still have the stock which I purchased the other day, I will order it next time.

#Marcus Bougard
I plan to order 10 untis or Tour Issue R11S T3 Head.
As I want brand new RBZ9degree, I give up buying them this time.
Version2 Head means the previous version2, not stage2.
Please let me know, it I can order them.
[deleted user]
Rating 45
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 21:42
#Golf Xcess
thank you very much for giving me a lot of discount on RBZ 10.5. But I have enough that I bought the other day, so this time I'll be very glad if you give me a rain check.

#Marcus Bougard
I'm going to order 10 Tour Issue R11S T3 Head. I want to get a new RBZ9, so on this occasion, I'll put that order off, sorry.
Version 2 Head doesn't mean Stage 2, but that old type RBZ Version 2.
When it is available to place that order, please let me know.
Thank you. Best wishes!


★☆☆☆☆ 1.0/1
kanakotok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 Oct 2013 at 21:42
Golf

I am appreciating that you have bargained the price of RBZ10.5 for me. However, let me order the items next time as I still have enough stocks available.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want a new product.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime