Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 2 Reviews / 16 Oct 2013 at 21:42

kanakotok
kanakotok 60 Grown up in Hong Kong and New Zealand...
Japanese

#Golf Xcess
RBZ 10.5は大変安くしていただき感謝しています。ただし、まだ先日の購入分があるため、次の機会に注文させていただきます。

#Marcus Bougard
Tour Issue R11S T3 Headを10個注文を予定しています。
RBZ9度は新品が欲しいので今回は諦めます。
Version2 Headは、Stage2ではなくて、旧RBZのVersion2の事です。
もし注文可能であれば教えてください。

English

Golf

I am appreciating that you have bargained the price of RBZ10.5 for me. However, let me order the items next time as I still have enough stocks available.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want a new product.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.

Reviews ( 2 )

l_otake 55 TOEIC 970 英語検定 準1級 国連英検B級 海外在住経験...
l_otake rated this translation result as ★★★★ 17 Oct 2013 at 11:41

original
Golf

I am appreciating that you have bargained the price of RBZ10.5 for me. However, let me order the items next time as I still have enough stocks available.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want a new product.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.

corrected
Golf

I am appreciating that you have bargained the price of RBZ10.5 for me. However, let me order the items next time as I still have enough stock.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want the new product.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.

Add Comment
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
14pon rated this translation result as ★★★ 02 Nov 2013 at 12:52

original
Golf

I am appreciating that you have bargained the price of RBZ10.5 for me. However, let me order the items next time as I still have enough stocks available.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want a new product.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.

corrected
Golf

I appreciate that you gave me a bargain for RBZ10.5. However, let me order next time as I still have enough in stock from my previous purchase.

Marcus

I am planning to order 10pieces of Tour Issue R11S T3 Head. I would give up of buying RBZ9 as I want new products.
Version 2 means for the ex RBZ Version 2, not stage 2.
If I can order, please let me know.

I am appreciating というのは聞いたことないです。
stocks と複数形にすると「株式」になるそうです。
「前回の注文からの」が抜けましたね。
bargain the price だと「値段交渉する」になると思います。

14pon 14pon 02 Nov 2013 at 12:54

Version 2 means for このfor は余計でした。

Add Comment