Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] The letter you sent us and the one online differed in page numbers, so we ass...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mzarco1 , agnesc ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Oct 2013 at 14:05 2175 views
Time left: Finished

あなたに送ってもらったレターと、サーバー上のレターとではページ数が違っていたので、サーバー上の方を正しいものとしてAへ登録しました。
そちら側でも対応をお願いします。

The letter that I had you send had a different number of pages than the one on the server. That being the case, the one on the server has been registered to A as the correct one.
Please deal with your side as well.

Client

[deleted user]

Additional info

「そちら側」とは他の事務所を指します。
こっちの事務所ではすでに処理したので、そちらの事務所でも対応してねとの依頼のメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime