[Translation from Japanese to English ] Hi. This is Narita from "Suite number 202-173". The delivery quantities f...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , newbie_translator , sl_translator , mapmetroi ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by 000narita at 14 Oct 2013 at 18:01 1781 views
Time left: Finished

こんにちは。

"Suite number 202-173" の成田です。
私のパッケージの "NO.00-454-2300 Neverwet"の納品個数が19個になっていますが、
納品個数は10個のはずです。
2本で1セットのアイテムの為、数え間違えていませんか?

購入価格も$164.2になりますので、変更をよろしくお願いします。

下に購入確認メールを添付しておきます。

Hello.

This is Narita of "suite number 202-173". My package of "No.00-454-2300 Neverwet" appears to contain 19 units, while it should be 10.

These items come in two in one, so they may have been counted incorrectly.

Also, the amount of purchase should be $164.20, so please revise.

I am attaching the mail of purchase confirmation for your reference.

Client

Additional info

倉庫への連絡です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime