[Translation from Japanese to English ] Best regards.

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 4 times by the following translators : ( mokara , headbanger , kazma ) and was completed in 2 hours 19 minutes .

Requested by yukifujimura at 13 Oct 2013 at 15:01 4998 views
Time left: Finished

私たちの提案を受け入れていただきまして、誠にありがとうございます。
それでは、提案どおり商品(A)にアマゾンギフト券10ドル分を同梱し、発送させていただきます。
商品を発送いたしましたら、改めてご連絡いたします。今後ともよろしくお願いします。

私たちの提案についてご回答がなかったので(私たちの提案についてお気に召さなかったとのことでしたので)、、今回の注文については、キャンセルさせていただきます。お手数かけてしまい大変申し訳ありませんでした。

Thank you so much for accepting our offer.
We will include $10 Amazon Gift Card with (A) as we offered.
We will contact you again once we ship your order. Thank you for your business.

Since we did not hear back from you about our offer, we are going to cancel this order. We apologize for any inconvenience this may have caused.

Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime