ペイパルの支払いをギフト扱いにして、あなたがコストを下げたいのは分ります。
私はあなたの事を信用してないというわけではないが、通常のペイパルの商取引を行いたいと思います。
ただその代り送料として、15ドルとして、プラスしてもいいですよ。
だから、135ドル×15 +15 合計 2040ドルでどうでしょう。
請求書を送ってくれればすぐ払いますよ。
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 03:05
I understand that you want to lower the cost by making the payment via Paypal as as gift.
Please note that it is not that I do not trust you, but I would like to have a normal Paypal transaction.
I am willing to pay additional $15 instead of having a normal transaction.
So, would you accept that I will pay total $2040 ($135 x 15 + $15)?
I will promptly pay if you send me the invoice.
[deleted user] likes this translation
Please note that it is not that I do not trust you, but I would like to have a normal Paypal transaction.
I am willing to pay additional $15 instead of having a normal transaction.
So, would you accept that I will pay total $2040 ($135 x 15 + $15)?
I will promptly pay if you send me the invoice.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 03:06
I understand you want to keep the price low using a gift option.
It's not that I don't trust you, but I would like you to do a regular transaction with you.
However, I can add $15 as a shipping instead.
How about I'm paying you $2040 total? ($135 x 15 plus $15)
I can pay you right now if you can send me an invoice.
It's not that I don't trust you, but I would like you to do a regular transaction with you.
However, I can add $15 as a shipping instead.
How about I'm paying you $2040 total? ($135 x 15 plus $15)
I can pay you right now if you can send me an invoice.
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 03:12
With the treatment of Paypal payment gifts, you will find that you want to lower your cost.
I don't mean that I do not trust your ways, but I believe that we want to keep the commerce of PayPal normal.
Only, as an alternative to shipping, assuming we could do $15 shipping, more would be good.
Therefore, $135 × 15 + 15 would make the total $2040?
Send an invoice to pay immediately.
I don't mean that I do not trust your ways, but I believe that we want to keep the commerce of PayPal normal.
Only, as an alternative to shipping, assuming we could do $15 shipping, more would be good.
Therefore, $135 × 15 + 15 would make the total $2040?
Send an invoice to pay immediately.
Rating
52
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 03:14
I understand that you would like to save the cost by making the payment of PayPal as a gift.
I am not telling that I don’t trust you, but I would like to have the standard PayPal transaction.
I am ready to add 15.00$ just as the extra shipping charge.
So, would you accept the total payment of 2040.00$? (@ price 135.00$ x 15 pcs + extra 15.00$).
I will ready to make payment immediately if you send me the invoice.
I am not telling that I don’t trust you, but I would like to have the standard PayPal transaction.
I am ready to add 15.00$ just as the extra shipping charge.
So, would you accept the total payment of 2040.00$? (@ price 135.00$ x 15 pcs + extra 15.00$).
I will ready to make payment immediately if you send me the invoice.
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2013 at 03:07
I understand that you want to increase the cost, due for a gift servie for the payment via paypal.
I don't say that I don't trust in you but I would like to do the transaction by the normal paypal system.
Instead of that an increment of 15 dollars for shipping is understandable
That's why, 135 dollars x 15 + 15 is total of 2040 dollars, how is that?
I will pay immediatle if you send me that invoice.
I don't say that I don't trust in you but I would like to do the transaction by the normal paypal system.
Instead of that an increment of 15 dollars for shipping is understandable
That's why, 135 dollars x 15 + 15 is total of 2040 dollars, how is that?
I will pay immediatle if you send me that invoice.
最初から3文目までを以下に置き換えてください。失礼しました。
I understand that you want to lower the cost by making the payment via Paypal as a gift.
Please note that it is not that I do not trust you, but I would like to have a normal Paypal transaction.
I am willing to pay additional $15 instead of it.