Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do you know Himeji Castle? It's a world cultural heritage and you can go t...

Original Texts
姫路城って知ってますか?

世界文化遺産なんですけど 実は私の家から 車で20分ほどでいけます。



ただ 姫路城は50年に一度の修復中だから 観光客とか少ないだろうな。と思ってたんですけど 修理状況とか 普段見れないアングルで姫路城を見れるんですね。

(知りませんでした・・・。)




これを見るのは かなり貴重な体験ですよ。

来年の1/15まで見れるそうなので 私も子供と行ってみようと思います。

あなたも もし日本への旅行の予定があるんでしたら ぜひ観光してくださいね。

オススメです。


Translated by 3_yumie7
Do you know Himeji Castle?

It's a world cultural heritage and you can go there in only 20 minutes from my house by car.

I thought that there were few tourists due to the first repair of the castle in 50 years, but it is the uncommon opportunity to watch the repair status and watch the castle from different angles.

(I did not know that....)




It is quite a valuable experience.

As we can see it until next January 15th, I wll visite there with my children to look it.

If you have a plan to travel to Japan, please visit the castle.

I definitely recommend it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact