Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We finished contest voting. Thank you for participation in the contest by ...

This requests contains 150 characters and is related to the following tags: "Music" "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kj4translation , khanh ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ignote at 10 Oct 2013 at 13:06 6440 views
Time left: Finished

コンテスト投票が終了しました

コンテストにたくさんのご参加ありがとうございました。
さきほどをもちまして、投票期間も終了となりました。
このあと集計などを行いまして、今日12日の21時ごろに結果を発表いたします。
全406応募から選ばれた初代チャンピオンはあなたが獲得するかも!?
結果を楽しみにお待ちください

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:11
We finished contest voting.

Thank you for participation in the contest by a number of people.
A couple of minutes ago, voting period was finished.
Fron now, we are going to total the voting, and will announce the result around 21:00
on 12th today.
You might be the first champion who is selected among 406 applicants.
Please look forward to the result.
★★★☆☆ 3.0/1
kj4translation
Rating 55
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:16
The contest has finished.

Thank you very much for your participation.
The voting time has been up a little while ago.
We are going to collect all votes and announce the result around 9:00 pm today, on 12th.
You might be selected from 406 participants and win the first champion!
Please looking forward to the result.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:17
Polling of the contest was closed.

I would like to extend thanks to many people participated the contest.
The polling period has been closed a while ago.
After then, the ballots will be tallied, and the tallied result will be announced on Oct 12 around 9 o’clock in the evening.
You might be the first champion selected amongst total of 406 applications!?
Please looking forward to the result.
khanh
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Oct 2013 at 13:12
The contest vote was finished

Thank you for much participation in a contest.
I had a while ago voting period was also a end.
I am gonna checking the total and will announce the result today about 21:00 of 12th.
can you be the first champion chosen among all 406 application? ?
Wait to enjoy a result
★★☆☆☆ 2.7/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime