Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have filed an application for listing a restricted item on a Canadian websi...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , trangnhung193 , khanh ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by soso055 at 09 Oct 2013 at 11:18 1533 views
Time left: Finished

カナダのサイトで出品規制商品の登録申請をしましたが 返信が来たのはアメリカのサイトからでした。 カナダもアメリカのサイトから登録するのでしょうか?

I have applied to registrate a restricted item in Canabian site. However, I received a reply from American site. One for Canada is needed to be registrated from American site?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime