ご連絡が遅くなりまして申し訳ございません。昨日は、お忙しい中返信を頂きましてありがとうございます。
商品配送について確認しました所、先ほど配達されましたのでご安心くださいませ。
(配達完了 日本時間 10月8日20:25)
また機会がございましたら、ご来店頂けますと幸いです。
今後とも、何卒宜しくお願い申し上げます。
I checked the shipment of the item and it was delivered recently. Please don't worry. (Delivery completed. Japan Time October 8, 8:25pm)
It would be great if you come to our store when you have a chance.
Thank you for your continuous support.
We checked about the shipment of the item. Please be assured that the item has been delivered in the last hour ( the delivery date and time: October 8th 20:25 Japan time).
We are looking forward to serving you again in the future.
Thank you for your shopping.
I just confirmed the delivery of the product and found that it was delivered to the destination shortly before. Hope you will not worry about any more.
(Delivery completion: at 8:25pm, October 8)
I will be very much pleased if you visit our shop again.
I expect you continuing transaction in the future.
Best regards,
お忙しい中、早急に翻訳してくださりありがとうございます。
ご丁寧にありがとうございます。