Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I thought you looked like the artist I like. However, you are OMINOUS! I'm ...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( noak ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kakuunohito at 07 Oct 2013 at 00:55 908 views
Time left: Finished

私はあなたのことを私が好きなアーティストに似てるなと思っていました。
でも、あなたがまさにOMINOUSその人でした!
申し訳ない。私は今になってようやくわかりました。
またあなたの作品が見れて心からうれしいです!

[deleted user]
Rating 64
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2013 at 00:59
I thought you looked like the artist I like.
However, you are OMINOUS!
I'm sorry. I just noticed it now.
I'm so happy from the bottom of my heart to be able to see your work again.
kakuunohito likes this translation
noak
Rating 57
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2013 at 00:59
I was thinking you look like my favorite artist.
But you are the artist, OMINOUS!
I am sorry. I have just realized.
I am really happy to see your works.
kakuunohito likes this translation

Client

Additional info

写真をやってる人同士のsnsでつながりがあった人と知らぬ間にfacebookで繋がってました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime