[Translation from English to Japanese ] Us well it won't be very obvious in the image since I examined the clips ear...

This requests contains 673 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Oct 2013 at 09:55 889 views
Time left: Finished


Us
well it won't be very obvious in the image since I examined the clips earlier and they show no sign of damage but I'll include images of the inside of the socket and how the arm hangs out of the socket although it's only the right socket that isn't holding tight I'll snap an image of the left arm to compare since it still holds tight like it should. the image of the right arm is a little blurry due to the flash and the blue color of the arm and no the arm is not intentionally set like that that's how the arm is after just lightly bumping the mech with my hand image 0178 is a shot of the inside of the socket and the clips, 179 is the left arm and 182 is the right

アメリカ
私が早々に留め具を確認した時は損傷している形跡はありませんでしたので、画像ではあまりはっきりとわからないと思いますが右ソケットのみになりますが、ソケット内部と腕のソケットからはみ出てぴっちりはまっていない様子の画像を添付させて頂きます。比較のため、ぴったり収まっている左腕の写真も撮ります。フラッシュと腕の青色のため右腕の画像は少しぼやけていますが、意図的にそのようにセットしたわけではなく、それは私の手でメカをほんの少し動かした後の腕の様子です。画像0178はソケット内部と留め具のショット、179は左腕、182は右腕のショットです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime