Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Us well it won't be very obvious in the image since I examined the clips ear...

This requests contains 673 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , 3_yumie7 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Oct 2013 at 09:55 989 views
Time left: Finished


Us
well it won't be very obvious in the image since I examined the clips earlier and they show no sign of damage but I'll include images of the inside of the socket and how the arm hangs out of the socket although it's only the right socket that isn't holding tight I'll snap an image of the left arm to compare since it still holds tight like it should. the image of the right arm is a little blurry due to the flash and the blue color of the arm and no the arm is not intentionally set like that that's how the arm is after just lightly bumping the mech with my hand image 0178 is a shot of the inside of the socket and the clips, 179 is the left arm and 182 is the right

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:19
アメリカ
私が早々に留め具を確認した時は損傷している形跡はありませんでしたので、画像ではあまりはっきりとわからないと思いますが右ソケットのみになりますが、ソケット内部と腕のソケットからはみ出てぴっちりはまっていない様子の画像を添付させて頂きます。比較のため、ぴったり収まっている左腕の写真も撮ります。フラッシュと腕の青色のため右腕の画像は少しぼやけていますが、意図的にそのようにセットしたわけではなく、それは私の手でメカをほんの少し動かした後の腕の様子です。画像0178はソケット内部と留め具のショット、179は左腕、182は右腕のショットです。
[deleted user]
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:23
そうですね。破損はそんなにはっきりとしたものではないようですね。前もってクリップを確認しましたが、破損はみとめられませんでした。ですが、ソケット内部の写真とツメの部分がどんなふうにソケットからぶらさがってしまっているのか、写真を添付します。右側のソケットだけがしっかりと閉まらないのですが。右側との比較できるように、左側のツメの部分写真も撮っておきます。左側はまだしっかりと閉まりますから。カメラのフラッシュとツメの青色のせいで、右側のツメの写真は少しわかりづらいかもしれませんが。
右側のツメわずかに揺さぶられた後でどのようになっているのか説明するために、右側のツメがはまっていない部分はわざとやっています。0178はソケット内部とクリップの写真です。179は左側のツメの写真で、182は右側の写真です。
★★★★★ 5.0/1
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2013 at 10:32
Us
さて、画像では先にいくつかのカットを調べましたがあまりはっきりしないと思いますが、ソケットの内側と、アームが外に出ている様子の画像も添えます。しっかり締まっていないのは右のソケットだけですが。比較できるよう左アームの画像もスナップを撮ります、そちらはあるべき形でまだしっかり締まっていますので。右のアーム画像は、フラッシュとアームの青色のために少しぼやけていますが、いえ、そのアームは意図的にそういう取り付け方をしたのではなく、装置を片手でほんの軽くゆすった後の様子です。画像0178は、ソケットの内側の写真で、各カット、179は左アーム、182は右です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime