Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] DE We sincerely apologize for inconvenience we caused. We would like to ...
Original Texts
DE
大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
以下内容にてすぐに対応させて頂きたいと思います。
お手数ですが選んで頂いてご連絡をお願いできますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
①商品を返品して頂いて全額返金+送料弊社負担
②0.5MMを半額値引きにて提供
③0.5MMの商品を返品して頂いて2MMの商品を発送(返品分の送料は弊社負担)
Translated by
14pon
We are very sorry for the inconvenience. Please accept our apologies.
We would like to offer either of the following options for the correction.
Would you please chose one and kindly let us know?
Thank you for your help.
1. You return the item, and we refund the full amount plus bear the return shipping cost.
2. We offer the 0.5MM at a half price.
3. You return the 0.5MM, and we ship you 2MM (we will bear the return shipping cost.)
We would like to offer either of the following options for the correction.
Would you please chose one and kindly let us know?
Thank you for your help.
1. You return the item, and we refund the full amount plus bear the return shipping cost.
2. We offer the 0.5MM at a half price.
3. You return the 0.5MM, and we ship you 2MM (we will bear the return shipping cost.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...