Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please send the goods by the way you sent them last time. I have a favour to...

Original Texts
商品は前回の発送方法でお願いします。
ひとつお願いがあります。
お店に電話をするとき、型番○のメンズトートバッグがファクトリーストアでいくらなのか聞いてもらえませんか?
もし、安かったら、今回注文したバッグより後の発送で構いませんので、型番○のバッグも6個ほど欲しいのです。もちろんお願いする際は、手数料を上乗せして支払いしますので、お手数ですが、宜しくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Please send the product in the previous shipping way.
I have a favor to ask you.
When you call to the store, would you please ask them the cost of the men's tote bag which product number is ○ in the factory store?
If it is low, I would like to buy 6 bags which product number is ○ after the shipment of the ordered bags this time. When I ask you, of course I will add fee for it. Thank you for your time and assistance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
about 3 hours