Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #2nd Swing Golf I am k.nakamura. The one that inquired to you through Ebay. ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , premiumdotz , noak ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by nakamura at 03 Oct 2013 at 22:56 1559 views
Time left: Finished

#2nd Swing Golf
ebayで質問をさせていただいたk.nakamuraです。
Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PWの追加の写真をお願いします。

#William
もしよければPaypalに請求書を送ってください。
日本ではTourIssueや数量限定などの珍しいパターは大変人気があります。
特にOdysseyやScottyCameronのPutterは人気です。
商品が入荷しましたら、このメールに連絡が欲しいです。

#2nd Swing Golf
This is k. nakamura who asked you some questions on Ebay.
I would like to have some additional pictures of Tour Issue Titleist 710 AP2 Iron Set 3-PW.

#William
If you can, please send the invoice to Paypal.
In Japan, the unique putters like Tour Issue or limited products are very popular.
Especially the putters of Odyssey and Scotty Cameron are popular.
When you get the product, I would like you to contact me on this address.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime