Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like you to deliver this item to my friend. It would be great if you...
Original Texts
このアイテムを友人へ直接届けたいです。
贈り物なので、商品の金額がわからないように発送してほしいです。
可能ですか?
関税や消費税は私の方へ請求が来るようにすることはできますか?
早急に届けたいので、今日中に発送してほしいです。
前回同じ商品を注文した時には20%offになりました。
PR20のクーポンコードはどの商品にも適用されますよね?
レビューを書いたときにそのように記載されています。
なぜクーポンコードを入力するとエラーになるのでしょうか?
金曜日までに発送してくれたら助かります。
贈り物なので、商品の金額がわからないように発送してほしいです。
可能ですか?
関税や消費税は私の方へ請求が来るようにすることはできますか?
早急に届けたいので、今日中に発送してほしいです。
前回同じ商品を注文した時には20%offになりました。
PR20のクーポンコードはどの商品にも適用されますよね?
レビューを書いたときにそのように記載されています。
なぜクーポンコードを入力するとエラーになるのでしょうか?
金曜日までに発送してくれたら助かります。
Translated by
translatorie
I would like you to deliver this item to my friend.
It would be great if you could hide the price since it is a present for him/her.
Is it possible for you?
Can you charge me customs or any tax?
I would like to send it as soon as possible, so please ship it by today.
You gave me 20% discount when I ordered the same item before.
The coupon code of PR20 is applied to all items, isn’t it?
I saw the description said so when I reviewed.
Why do I get an error when I enter the coupon code?
I would appreciate it if you could ship it by this Friday.
It would be great if you could hide the price since it is a present for him/her.
Is it possible for you?
Can you charge me customs or any tax?
I would like to send it as soon as possible, so please ship it by today.
You gave me 20% discount when I ordered the same item before.
The coupon code of PR20 is applied to all items, isn’t it?
I saw the description said so when I reviewed.
Why do I get an error when I enter the coupon code?
I would appreciate it if you could ship it by this Friday.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...