Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Native Japanese ] 送料のいくらかを返金してほしいとのことですが、 私は他のお客様にもそのようなサービスを行っていません。 申し訳ありませんが、ご協力お願いします。 発送...
Original Texts
送料のいくらかを返金してほしいとのことですが、
私は他のお客様にもそのようなサービスを行っていません。
申し訳ありませんが、ご協力お願いします。
発送の準備は出来ております。
もし、注文をキャンセルする場合には、3日以内に連絡をください。
今週には発送をします。
よろしくお願いします。
私は他のお客様にもそのようなサービスを行っていません。
申し訳ありませんが、ご協力お願いします。
発送の準備は出来ております。
もし、注文をキャンセルする場合には、3日以内に連絡をください。
今週には発送をします。
よろしくお願いします。
You want us to refund you some of the postage, but we don't provide such service for other customers as well.
We are really sorry, but we hope you understand.
The item is ready for shipment.
If you would like to cancel the order, please let us know within 3 days.
We will ship the item this week.
Thank you for your cooperation.
We are really sorry, but we hope you understand.
The item is ready for shipment.
If you would like to cancel the order, please let us know within 3 days.
We will ship the item this week.
Thank you for your cooperation.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $3.09
- Translation Time
- 6 minutes