Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] タコの原料1piece、150グラムアップ以上を合計10kgを冷凍ブロックにして送ってもらえますか? 今着色料のばらつきが出ないよう、私達の会社独自の添加...
Original Texts
タコの原料1piece、150グラムアップ以上を合計10kgを冷凍ブロックにして送ってもらえますか?
今着色料のばらつきが出ないよう、私達の会社独自の添加物を製造している最中です。Airの費用も全て教えてほしいです。最短でいつ送れますか?
今着色料のばらつきが出ないよう、私達の会社独自の添加物を製造している最中です。Airの費用も全て教えてほしいです。最短でいつ送れますか?
Could you make the raw materials of octopus freeze, which is 1 piece (over 150 g) add up 10 kg in total, and send me it? Now, we are producing our original additive as not to be uneven for food coloring. Please let us know the amount of air freight.When could you send us in the shortest?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.655
- Translation Time
- 14 minutes