Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] For the above items, the item #1 to #3 doesn't have Tour Issue as its names. ...
Original Texts
上記、#1~#3は商品名にTour Issueと書いていないので、
市販品という認識で良いでしょうか?
ガンメタルは市販品で手に入らないと聞いたことがあります。
4点全てシリアルはなしですか?
ご回答を宜しくお願いします。
市販品という認識で良いでしょうか?
ガンメタルは市販品で手に入らないと聞いたことがあります。
4点全てシリアルはなしですか?
ご回答を宜しくお願いします。
For the above items, the item #1 to #3 doesn't have Tour Issue as its names. Does it mean they are commercial products?
I've heard that you cannot buy gunmetal on the market.
Are there no serial numbers for all 4 items?
I'll await your answer.
I've heard that you cannot buy gunmetal on the market.
Are there no serial numbers for all 4 items?
I'll await your answer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 107letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.63
- Translation Time
- 12 minutes