Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] So the product contents and the title are different right? The miss this t...
Original Texts
商品の内容とタイトルが違っていたということですね?
私はこの商品についてあまり理解していなかったということと、
英語が苦手な為に、今回のようなミスをしてしまいました。
商品の交換をご希望のようですが、
この書籍以外には私は在庫を持っていません。
ですので、あなたには全額返金をしたいと思います。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。
Translated by
robbaran
You're saying the contents and title of this product are wrong, right?
I made a mistake this time since I didn't know too much about this product and my English is poor.
It seems you'd like to exchange this item, but I this is the only book I have in stock.
So, I would like to refund all your money.
I am truly sorry for this inconvenience.
I made a mistake this time since I didn't know too much about this product and my English is poor.
It seems you'd like to exchange this item, but I this is the only book I have in stock.
So, I would like to refund all your money.
I am truly sorry for this inconvenience.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
robbaran
Starter (High)