Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear Kato San Apologies for the delay. I became ill. He will fly out, arr...

Original Texts
Dear Kato San

Apologies for the delay. I became ill.

He will fly out, arriving on 3rd november. He would like to meet you in the British Embassy and for you to make as many appts with clients as possible during the first few days, then he has personal business.

Is this ok?

He is coming with a aw & ss collection.

Please confirm.

Many thanks,
[deleted user]
Translated by [deleted user]
こんにちは加藤さん、

遅くなってごめんなさい。病気にかかっていました。

彼は飛行機で飛んで11月3日に到着します。英国大使館で貴方にお会いしたい、それから初めの数日間で貴方にたくさんのクライアントとのアポをとって欲しいと申しておりました。その後は個人的な仕事があります。

これで問題ないでしょうか?

彼はaw & ss コレクションを持って行きます。

確認お願いいたします。

敬具、

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
338letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.605
Translation Time
21 minutes