Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 3. The charging box battery is full when blue indicator keeps lighting. Pleas...

Original Texts
3. The charging box battery is full when blue indicator keeps lighting. Please disconnect the box with the charger device. Note: please charge for the case with DC5V/1A charger or Com- puter USB; As the charging and discharging of the earphones increases, the battery performance will decrease, which is normal for all rechargeable batteries.(Don’t press the contact of the spring pin hard to avoid improper use.)
Heart rate indicator light:
A flash of four indicates that four grids, 76-100%. A flash of three indicates that three grids, 51-75%. A flash of two indicates that two grids, 26-50%.
A flash of one indicates that one grids, 0-25%.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
3. チャージングボックスバッテリーは青のインデケータの光が付いているときは充電されています。チャージャーデバイスでボックスを切ってください。注意:DC5V/1A チャージャーかコンピューターUSBのケースにチャージしてください。イヤポーンの充電と放電が増えるときは、バッテリーのパフォーマンスは減少します。そのことはすべての再充電できるバッテリーにはふつうのことです。(不適切な使用を避けるためにスプリングピンのコンタクトを強く押さないでください。)
ヒートレートインデケータライト:
4つのフラッシュは4つの4つのグリッドが76-100%であることを示しています。3つのフラッシュは3つのグリッドが51-75%であることを示しています。2つのフラッシュは2つのグリッドが26-50%であることを示しています。
1つのフラッシュは1つのグリッドが0-25%であることを示しています。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
640letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.4
Translation Time
26 minutes