Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Shanghai authorities crack down on O2O food delivery apps O2O delivery has a...

Original Texts
Shanghai authorities crack down on O2O food delivery apps

O2O delivery has absolutely exploded in China over the past couple of years, giving rise to powerful new startups like Ele.me as well as attracting big players like Baidu and Meituan to the growing market. It’s not difficult to see why; O2O food is a win for everyone. Restaurants get access to more customers with no need for additional seating space, and customers get the food they want delivered right to their doorstep.
This might seem like a minor issue, but food sourcing is a real concern in China, where food safety can be a problem. High profile cases have died down in comparison to a few years ago, when scandals were flying so thick and fast that a Fudan University student started what became a very popular website to keep track of them all. But issues remain. For example, just a couple of months ago Hebei officials issued a forced recall order after a Chinese company’s milk products were found to contain illegally high levels of sodium sulfocyanate.
Translated by a_ayumi
上海当局がO2Oフード・デリバリー・アプリを厳しく取り締まる

中国では、O2Oデリバリーは、ここ数年間で驚くべきほど爆発的に増加し、BaiduやMeituanのような有力企業をこの成長市場に引き付けるだけでなく、Ele.meのような強力で新たなスタートアップを生じさせた。その理由は明らかだ。O2Oフードは、誰にとっても得なのである。レストランは、着席スペースを追加せずにより多くの顧客を獲得でき、顧客は自分が欲しいフードを玄関先まで配達してもらえる。
これは取るに足らない問題のように思えるかもしれないが、食品の安全性が問題になることがある中国では、食品の調達に大きな懸念が寄せられている。スキャンダルが次々と起こるので、復旦大学の学生が後に非常に人気を博すようになるサイトを開設し、それらすべてを記録したという数年前に比べれば、注目を集める事例は少なくなってきた。だが問題は残っている。例えば、ほんの数か月前、中国企業が生産した乳製品に、違法に高レベルのスルフォシアン酸ナトリウムが含まれていることが分かったのを受け、河北省の職員が強制リコール命令を出した。
yumip
Translated by yumip
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
3618letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$81.405
Translation Time
3 days
Freelancer
a_ayumi a_ayumi
Starter
Freelancer
yumip yumip
Starter
Freelancer
bazzkaikatsu4 bazzkaikatsu4
Starter
英語勉強中の身です。