Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry. I'm ashamed of myself. I gave you a bad explanation. I'm ...
Original Texts
大変失礼しました。お恥ずかしいです。
私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。
画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。
敬具
私の説明が下手でしたね。申し訳ありません。
IRC11-5がすぐに注文できるようでしたら、これから注文する商品と合算して頂きたいと思っただけです。
ですので、IRC11-5は10月14日に改めて注文致します。
画像に関して失礼致しました。再度画像を添付致しますので、ご確認下さい。
敬具
I'm very sorry. I'm ashamed of myself.
I gave you a bad explanation. I'm really sorry.
If it was possible to order IRC11-5 immediately, I thought it would be great if I could add it together with the item I was going to order from now.
Well, I will order IRC11-5 again on the 14th of October.
Sorry about the image. I attached it again so please check the attachment.
Regards.
I gave you a bad explanation. I'm really sorry.
If it was possible to order IRC11-5 immediately, I thought it would be great if I could add it together with the item I was going to order from now.
Well, I will order IRC11-5 again on the 14th of October.
Sorry about the image. I attached it again so please check the attachment.
Regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 157letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.13
- Translation Time
- 8 minutes