Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I strongly get into SD during the case again. When I was born, my parents ...
Original Texts
またケース中に私は、強くSDに入った。
私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に侵襲された事で、「この世界は攻撃されるかもしれない。安全ではない」というIが強くある。私のSDの主要なIは、「私の生存は祝福されていない」「私はこの世の中に受け入れられていない」というものだ
もし、複数の他者から自分に注目されて自分をチェックされているEgを向けられると、私は混乱して何か悪い事が起きるのではないかと恐れる。
私が生まれた時、両親は喜んだが私の奇形を知り混乱した。それは、私のIとなって残った。また胎児時代の毒性物質に侵襲された事で、「この世界は攻撃されるかもしれない。安全ではない」というIが強くある。私のSDの主要なIは、「私の生存は祝福されていない」「私はこの世の中に受け入れられていない」というものだ
もし、複数の他者から自分に注目されて自分をチェックされているEgを向けられると、私は混乱して何か悪い事が起きるのではないかと恐れる。
Translated by
haru
I strongly get into SD during the case again.
When I was born, my parents were happy but then they knew my deformity and confused. It remained as my I. And because I was invade by toxic substance when I was a fetus, I have I which is "This world may be attacked. Not safe" strongly. My main I of SD are "my existence is not blessed" "I am not accepted by this world".
When many others direct Eg to pay attention and check me, I confuse and am scared that something wrong will happen.
When I was born, my parents were happy but then they knew my deformity and confused. It remained as my I. And because I was invade by toxic substance when I was a fetus, I have I which is "This world may be attacked. Not safe" strongly. My main I of SD are "my existence is not blessed" "I am not accepted by this world".
When many others direct Eg to pay attention and check me, I confuse and am scared that something wrong will happen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 234letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.06
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
haru
Starter