Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ☆★ The video has exceeded 2 million views! ★☆ ☆★ The free game app "shells B...

Original Texts
☆★動画総再生数200万回超え!★☆
☆★「貝がらブラッコ」の無料ゲームアプリ第3弾は海が舞台!★☆

「じぇじぇブラッコ」は様々な障害物をよけながら海を深く潜っていくゲームだよ!
端末を傾けてブラッコを巧みにあやつれ!

■傾けてブラッコを操作♪

端末を傾けることで、海の中のブラッコを操作できるよ。
途中で登場する様々な障害を乗り越えて潜っていこう!


■タップで泳ぐ♪

画面をタップするとブラッコが泳いでスピードが速くなるよ。
ウニやイカ、サメなどの様々な敵をよけて進もう!

Translated by yoppo1026
☆★Replayed more than 2 million times!☆★
The third round of free game app. "Kaigara Bracco" (Shell Bracco) is set in Sea!☆★

"Jejeje Bracco" is a game in which you go deep under water by avoiding various obstacles!
You can tilt the terminal and manipulate bracco!

■Bracco is manipulated by tilting♪

By tilting the terminal, you can manipulate bracco in the sea.
Go deep under sea by avoiding various obstacles which appear on the way!

■Swim by tapping♪

Bracco will swim and speed up by tapping the screen.
Go ahead by avoiding various enemies such as sea urchin, squid and shark!
Contact
sujiko
Translated by sujiko
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
393letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$35.37
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact