Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I ordered very vicky on the 15th of September. The order number is ___. I h...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ihirom , o63odt ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yuka212 at 26 Sep 2013 at 13:09 1938 views
Time left: Finished

9/15にvery vickyを注文しました。
注文番号は・・・・です。
荷物をずっと待っていますが、まだ届いていません。
トラッキング番号は・・・です。
一度荷物の行方を調べてもらえませんか?
よろしくお願いします。

o63odt
Rating 61
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2013 at 13:13
I ordered very vicky on the 15th of September.
The order number is ___.
I have been waiting for the package but it has not arrived.
The tracking number is ___.
Can you check the whereabouts of the package?
Thank you for you cooperation.
★★★★★ 5.0/1
ihirom
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2013 at 13:13
I ordered very vicky on Sep 15.
The order number is ...
I've waited the parcel so long, but it haven't come.
The trucking number is ...
Could you look into where it is now?
Thanks you.
★★★★☆ 4.0/1
ihirom
ihirom- about 11 years ago
it haven't => it hasn'tです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime