Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for responding. How many masks will fit in the cardboard box you...

This requests contains 102 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fantasyc , mzarco1 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by p_kenji at 25 Sep 2013 at 10:32 1945 views
Time left: Finished

お返事ありがとう。

前回、アメリカの住所宛てに送ってくれたダンボールのケースの中には、最大で何個のマスクが入りますか?
開封してみたら、少し隙間があったので、もう少し入ると思っています。

よろしくお願いします。

mzarco1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 10:35
Thank you for responding.

How many masks will fit in the cardboard box you send to America last time?
I found some space when I opened it, so I think it fits a little more.

Thank you for your cooperation.
[deleted user]
Rating 54
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 10:38
Thank you for your replay.

How many masks can be in the box you sent to the address in US?
I found some more space when I opened it , so I think I can put some more in the box.

Thank you.
fantasyc
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 10:34
Thank you for your reply.

How many mask could be put in the case of cardboard sent to me last time to the address in the United States?
When I opened, I found there is still a little space, and I think it could hold a little bit more items.

Thanks in advance.
★★★☆☆ 3.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2013 at 10:36
Thank you for your reply.

If you use the carton box you shipped the item to my address in America, how many masks at maximum can be packed?
When I opened last time, we found out some clearance so I think you may pack more.

Thank you for your consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime