Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] We confirmed your package's delivery status. We discovered that the pack...

Original Texts
お客様の荷物の状況を調べました。

ロシア向けの荷物は、税関申告額の条件を超えていた為に、
発送が不可能であることが分かりました。

その結果、荷物は日本へ返送されてしまっています。

私は税関申告の上限があることを知りませんでしたので、
私も驚いています。

せっかくご注文して頂いたのに申し訳ありません。

心苦しいのですが、ご注文の商品はロシアに送ることができません。

全額返金の手続きを行いましたのでご安心ください。
アマゾンから連絡があると思います。

ご理解とご協力をお願い致します。
Translated by newbie_translator
We have checked on the status of your package.

The luggage headed for Russia could not be shipped as it has exceeded the customs declaration amount.

As a result, the luggage is being sent back to Japan.

I am also surprised as I did not know that there is an maximum limit for customs declaration.

I am truly sorry about this and for letting you go to the trouble of ordering.

It is regrettable but the product you ordered cannot be sent to Russia.

But please do not worry as I've already processed the full refund.
So you should be getting a notification from Amazon.

I ask for your kind understanding and cooperation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
22 minutes
Freelancer
newbie_translator newbie_translator
Starter