Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I set the product destination to the delivery service MyUS, then fr...

Original Texts
こんにちは

商品の送り先は転送会社であるMyUSを指定し、MyUSから私の住所(日本)へ転送してもらいました。日本へコールタグが発行できないということであれば仕方ありません。

受け取った品物は希望のものではありませんでしたが、私(日本)からMyUS(アメリカ)へ送るには新たに費用が発生してしまいます。

ですので、商品との誤差である17ドルを返金してください。

よろしくお願いします。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Hello,

The shipping address of the item was the forwarding company MyUS and they have shipped it to Japan. I don’t have any control if you cannot do the call tag with address in Japan.

The item received was not I wanted, but I incur the new cost if I will return it to MyUS in America from Japan.

Therefore, please refund the balance of 17.00$.

Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
188letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.92
Translation Time
8 minutes