Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry to inform you that we are currently out of stock. The manufa...

Original Texts
申し訳ありませんが、在庫を切らしております。メーカーにも在庫がございません。

そこで、お客さまに2つのご提案をさせていただきます。

1. 同じような商品で、在庫があるものを、特別価格でご提供します。次の3商品のいずれかを、お客さまに限り、30 USD + 送料15 USDでお届けします。
すでにお支払いいただいている金額から差額分(51.84 USD)を、ご返金いたします。

1
2
3

2. (1.)のご提案で、満足いただけない場合は、ご注文をキャンセルさせていただき、全額返金いたします。

Translated by jwirth
We're very sorry but the item you ordered is out of stock. The manufacturer is also out of stock.

I have two different ideas as to how we can proceed.

1. I can provide you with a similar item at a special price. I can give you one of the below three items for 30 USD + 15 USD shipping. You will be refunded the difference of 51.84 USD from the amount you have already paid.

1
2
3

2. If you're not interested in my proposal, we can cancel your order and give a full refund.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
jwirth jwirth
Starter