Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The new product will be shipped from Japan within 24 hours. (You will be able...

Original Texts
新品商品を日本国内から24時間以内に発送させて頂きます(amazonが発送するため安心してご利用になれます)。

本品は並行輸入品です。輸送に伴う外箱の傷みがある場合がございますが、内容物に問題はございません。

配送・返金・返品に関するお問い合わせはAmazonカスタマーサービスが対応しますので安心してご利用くださいませ。よろしくお願いいたします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I will let the brand new item being shipped from Japan within 24 hours. (It is safe since Amazon will be shipping the item.)

This item is imported parallel. It may has a damage at the external box, but there is not problem with the item enclosed inside.

Please feel easy as an inquiry regarding to the shipping, reimbursement and return will be attended by the customer service of Amazon. Thank you for your understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
173letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.57
Translation Time
15 minutes