Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] いつもながら■は返事が遅いですね。 とてもいい商品なのですが定期的に買えないのが非常に残念です。 なにか定期的に購入する方法ないでしょうか? 例えば50万...
Original Texts
いつもながら■は返事が遅いですね。
とてもいい商品なのですが定期的に買えないのが非常に残念です。
なにか定期的に購入する方法ないでしょうか?
例えば50万以上仕入れをするのが条件などです。
とてもいい商品なのですが定期的に買えないのが非常に残念です。
なにか定期的に購入する方法ないでしょうか?
例えば50万以上仕入れをするのが条件などです。
The reply of ■ must be late as usual.
It is a great item, but unfortunately, it cannot purchase regularly.
Is there any way to purchase it regularly?
For example, make the MOQ as 500,000 pieces of more and others.
It is a great item, but unfortunately, it cannot purchase regularly.
Is there any way to purchase it regularly?
For example, make the MOQ as 500,000 pieces of more and others.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.055
- Translation Time
- 9 minutes