Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Good day. I want to be issued with a call tag and I wish for the refund to...

Original Texts
こんにちは、

それではコールタグを発行していただき、クレジットの返金を希望したいと思いますが、2点確認したいことがあります。

・私は日本に住んでいますが、コールタグの発行はしていただけますか?

・返金は256.07ドル(送料含む)を返金していただけますか?

ご回答お待ちしております。
よろしくお願いします。
Translated by premiumdotz
Good day.

I want to be issued with a call tag and I wish for the refund to be made through credit. In line with this, I also want to confirm two things from you.

・Will you be able to issue a call tag to me even though I live in Japan?

・Would it be alright for you to refund me with 256.07 dollars (postage included)?

I will be waiting for your reply.
Thank you in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
149letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.41
Translation Time
8 minutes
Freelancer
premiumdotz premiumdotz
Standard
Hi, I'm premiumdotz!

I am a graduate of Teacher Education (major in biolog...
Contact