Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・Kei (Respect) Although Keirei (salute) links the feudal society, in nature,...
Original Texts
和敬清寂(わけいせいじゃく)とは、茶道の心得を示す標語で、意味は、主人と賓客がお互いの心を和らげて謹み敬い、茶室の備品や茶会の雰囲気を清浄にすることという意である。特に千家ではこの標語を「和」、「敬」、「清」、「寂」を表す「四規」として重要視している。
●和
和気あいあい、仲むつまじいということを超えて肝胆相い照らす調和、大和のこころ。殊に仏教では和合を第一とされ、これを乱すものは教団より追放されたほどである。
●和
和気あいあい、仲むつまじいということを超えて肝胆相い照らす調和、大和のこころ。殊に仏教では和合を第一とされ、これを乱すものは教団より追放されたほどである。
Wakei Seijaku (harmony, prudence, purity and tranquility) is the slogan of the Japanese tea-ceremony that means the host and the guest harmoniously melt their hearts, respect each other, purify tea-ceremony equipments and the mood of the ceremony. In particular, the House of Sen emphasizes this slogan as the Shiki (Four Principles of Tea) meaning Wa (harmony), Kei (respect), Sei (purity), Jaku (tranquility).
●Wa (harmony)
This characteristic means: being in happy harmony, in very close far beyond "Darby and Joan" relationship, and in Yamato spirit. In particular, Buddhism regards harmony as the most primary element and those who violated it were expelled from religious communities.
●Wa (harmony)
This characteristic means: being in happy harmony, in very close far beyond "Darby and Joan" relationship, and in Yamato spirit. In particular, Buddhism regards harmony as the most primary element and those who violated it were expelled from religious communities.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 366letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $32.94
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年