Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Although I contacted you the other day, I haven't received your reply. Theref...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , premiumdotz , iluvsnoopy228 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by okotay16 at 22 Sep 2013 at 16:38 3867 views
Time left: Finished

先日ご連絡させて頂きましたが
ご連絡がありませんので、大変申し訳ありませんが
一旦商品をキャンセルさせて頂きます。
今回はあなたのお力になれず申し訳ありません>.<
請求は発生しておりませんのでご安心下さい。
何かご不明な点がございましたらご連絡よろしくお願い致します。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2013 at 16:48
Although I contacted you the other day, I haven't received your reply. Therefor, to my regret, I am going to cancel your item once.
I am sorry I can't help you this time >.<.
There is no invoice this time, so please feel at ease.
If you have any questions, please let me know.

premiumdotz
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2013 at 16:44
I contacted them a few days ago, but there were no replies. I am very sorry to say this, but could you cancel the item for now?
I'm very sorry that I wasn't able to help. >.<
The invoice does not exist, so please do not worry.
If there are things that you do not understand, please do contact me.
iluvsnoopy228
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2013 at 16:44
As notified the other day ,
since there has been no contact ,
we are sorry but we are cancelling the products.
I apologies that we could not be of any help to you this time
Please rest assured that there has been no invoice claim.
Please contact us if you have any questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime