Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello Mr. *****, thank you so much for your purchase. I just wanted to inquir...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( gloria ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Sep 2013 at 08:03 715 views
Time left: Finished

Hello Mr. *****, thank you so much for your purchase. I just wanted to inquire before you make payment, might you be interested in additional mugs? I have additional sets I am going to list but if you would like them for the same price I would be happy to work with you and combine shipping. Thanks again!

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2013 at 08:15
Mr.****さん、こんにちは。ご購入ありがとうございます。お支払いただく前にお聞きしたいことがあります。他のマグにはご興味はありませんか?私は他のマグセットを持っており、出品するつもりですが、もしあなたが同じ価格でこれをご希望ならあなたに販売し今回のご購入品と一緒に発送しようと思います。ご検討お願いします!
[deleted user] likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 20 Sep 2013 at 08:10
こんにちは、*****様、お買い上げいただき大変有難うございます。
お客様がお支払いをする前に追加のマグの購入に関心がないかお伺いいたしたく思って連絡しました。弊店ではこれから販売するために展示する追加のマグがありますが、お客様が同じ値段でご購入さえるのであれば一緒に出荷させていただけます。宜しくお願い致します。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime